Dušan Merc: Slepe miši / Josef Škvorecký: Strahopetci

Dušan Merc: Slepe miši / Josef Škvorecký: Strahopetci

ARS S knjižnega trga, 6. maj 2019 ― Andrej Tomažin: Izhodišča / Štefan Kardoš: Stric Geza gre v Zaturce V oddaji S knjižnega trga se bomo posvetili romanoma Dušana Merca Slepe miši in Josefa Škvoreckega Strahopetci, pesniški zbirki Andreja Tomažina Izhodišča in prozi Štefana Kardoša Stric Geza gre v Zaturce. Recenzije so napisali Tonja Jelen, Matej Bogataj, Veronika Šoster in Andrej Lutman.

Ena tableta na dan

Kriterij.si, 5. maj 2019 ― Ena tableta na dan Sindikat odklonskih entitet Urednik Sun, 05/05/2019 - 18:42 Ena tableta na danzapis o predstavi Večna medikacija Večna medikacija ima prav posebno genealogijo. Najprej so jo uprizorili v Belgiji, potem pa je leta 2006 režiserka Marijs Boulogne skupaj s Simono Semenič reč ustvarila v okviru festivala Mesta žensk, letošnji Sindikat odklonskih entitet je slednjo s kolektivom rehabilitiral. Predstava se še vedno izjemno sočno zažira v aktualije sodobnega časa, kot da med eno in drugo uprizoritvijo ne bi preteklo debelih dvanajst let, morda toliko bolj zaradi specifične politične temperature ter zaostrene biopolitične in geopolitične slike, ki je determinirana z vzponom populističnega diskurza in retrogradnimi idejami o ženskem telesu. Burleskno predstavo zaznamuje linearno potekajoča zgodba, ki jo dve performerki, Barbara Krajnc Avdić in Jelena Rusjan, pripovedujeta, a pri tem spretno navigirata skozi utelešen jezik, tako značilen za tekstovni svet Marijs Boulogne. Jezik je pri Marijs Boulogne vselej podvržen dvojnosti, po eni strani gre za ujetje izkustva, kjer jezik neko doživetje kodificira in normalizira zato, da mu podeli sporočljivo obliko. Sočasno poseduje tudi »singularnost izkustva«, vrsto afektivnih gibanj, ki so odvisna od situacije. Preprosto rečeno, jezik ima svojo dogodkovno razsežnost, ki se vrši med afektom in telesom. Žmohtnost in sočnost jezikovne podstati se v Večni medikaciji zelo posrečeno prelivata v odrsko situacijo in njeno mesenost. Ime glavne protagonistke Roze izhaja od svete Roze iz Lime, ki se je v cerkveni kanon vpisala s svojo radikalno spokornostjo – mrtvičenjem telesa s postom, bičanjem, z nošnjo verige za pasom in težke ključavnice na njej, s spokorno srajco in železno bodičasto krono na glavi. Večna medikacija namiguje na to, o čemer so že zdavnaj pričale številne mističarke, in sicer da se verska ekstaza zlahka sprevrže v delirij z močnim seksualnim nabojem. Tudi protagonistka Roza svojemu telesu zadaja
Marlina si Pembunuh dalam Empat Babak (2017)

Marlina si Pembunuh dalam Empat Babak (2017)

Filmski kotiček, 5. maj 2019 ― aka Marlina the Murderer in Four Acts  Marsha Timothy in Marlina the Murderer in Four Acts, Photo: Eriekn Juragan Slo naslov: - Drugi naslovi: Marlina the Murderer in Four Acts  Država: Indonezija, Francija Jezik: indonezijščina Leto: 2017 Dolžina: 93' ,  Imdb Žanri: drama, triler Režija: Mouly Surya Scenarij: Mouly Surya, Rama Adi, Garin Nugroho Igrajo: Marsha Timothy, Egi Fedly, Yoga Pratama, Dea Panendra, Haydar Salishz Marlina the Murderer in Four Acts je špageti vestern, posnet na redko poseljenih območjih čudovitega otoka Sumbu na vzhodu Indonezije. Tretji celovečerec 38-letne indonezijske režiserke Mouly Surya, premierno predvajan v sklopu sekcije Štirinajst dni režiserjev v Cannesu, lahko opišemo tudi kot feministični vestern o posiltvu in maševanju, v katerem osrednja vloga pripada mladi vdovi Marlini, ki je nedavno izgubila moža.  Marlina, ki na odmaknjeni kmetiji sama skrbi za živino, je lahka tarča za tolpo, ki deluje na tem območju. Njeni najhujši strahovi se uresničijo, ko se pred hišo pojavi vodja tolpe Markus. Ta vstopi v hišo in ji mirno razloži, da se pripravi na „nepozabno noč,“ v kateri bo morala zadovoljiti sedem moških. Prvi bo on, za njim pa se bodo zvrstili še njegovi pajdaši, ki bojo vsak hip prišli na kmetijo. Marlinina hiša je kmalu polna razbojnikov, katerim nesrečna vdova na ukaz najprej mora skuhati večerjo. Šele potem, s polnimi želodci, si bojo privoščili še njeno telo. Toda razbojniki pokažejo neverjetno bahatost, ko pripravo večerje naročijo ženski, ki jo planirajo posiliti.  Povzetek dogajanja morda obljublja mučno izkušnjo, toda zadeva kljub vsemu ni neprijetna. Mouly Surya vzdušje mehča s subtilnim črnim humorjem, vključitvijo simpatičnih likov in stoičnostjo glavne junakinje, ki v nobenem trenutku ne želi igrati vlogo nemočne žrtve. V drži junakinje (v zanesljivi interpretaciji Marshe Timothy) je nekaj pomirjujočega, nekaj, kar pri gledalcu zbuja vero v srečen razplet njene zgodbe. Vizualno privlačen
Long Shot (2019)

Long Shot (2019)

Filmski kotiček, 4. maj 2019 ― Charlize Theron and Seth Rogen in Long Shot (2019), Foto: Imdb Slo naslov: Zapelji me, če me moreš Država: ZDA  Jezik: angleščina  Leto: 2019 Dolžina: 125' ,  Imdb Žanri: komedija, romantični Režija: Jonathan Levine Scenarij: Liz Hannah, Dan Sterling Igrajo: Charlize Theron, Seth Rogen, June Diane Raphael, O'Shea Jackson Jr., Ravi Patel Originalni naslov (Long Shot) je zelo nadvse primerna izbira za romantično komedijo Zapelji me, če me moreš, ki nas hoče prepričati, da je napočil čas za prvo ameriško predsednico, ter da je Seth Rogen lahko ustrezna partija za Charlize Theron. Možen, a vseeno malo verjeten scenarij, toda Jonathan Levine (The Wackness, 50/50) in ekipa za in pred kamero vseeno uspejo najti pristop in okoliščine, v katerih nam lahko prodajo prav takšno zgodbo. Theronova igra priljubljeno ameriško državno sekretarko Charlotte Field, ki ima dobre možnosti za kandidaturo na naslednjih predsedniških volitvah. Aktualni predsednik (Bob Odenkirk) je namreč pred predsednikovanjem bil drugorazredni igralec, ki bo po koncu mandata poskušal uresničiti svoje igralske ambicije. S svojo namero je seznanil državno sekretarko in jo hkrati obvestil, da na volitvah lahko pričakuje podporo iz njegovega tabora. Smisel za humor je izmed slabših strani Fieldove in ta segment njene javne podobe bodo poskušali izboljšati s priključitvijo pravkar odpuščenega novinarja Freda Flarskyja (Seth Rogen), ostrobesednega kolumnista, ki v svojih člankih na humoren način secira pereča družbena vprašanja. Obenem ni nepomembno, da je predsedniška kandidatka v najstniških letih bila njegova varuška. Fredova prva simpatija in punca, ob kateri je prvič začutil nekontrolirano vznemirjenje v predelu mednožja.        To je recept za komično romanco o idealističnem novinarju in ambiciozni političarki, ki ne bi mogla biti bolj različna in prav iz nasprotij, ki izhajajo iz njunih različnih življenjskih nazorov, zgodba sprva črpa večino komičnih utrinkov. Zapelji me, če m
Kar noč dopušča: ne odpiraj starega Macallana prehitro in počakaj malo, preden se znebiš papagaja

Kar noč dopušča: ne odpiraj starega Macallana prehitro in počakaj malo, preden se znebiš papagaja

Konteksti (Tomaž Bešter), 30. april 2019 ― vir slike: sodobnost.com Mnogi so načini, ki peljejo knjige k svojim bralcem ali bralce k svojim knjigam. In prav je tako, saj smo v teh rečeh, kot tudi drugih, precej različni. V knjižnicah se tisti, ki ne pridejo s šoping listkom, tako vidim, znajdejo tako, da se bodisi ozrejo le po izpostavljenih knjigah bodisi gredo do najljubšega knjižničarja (da ne bodo vedno le knjižničarke) po napotilo bodisi pa se potopijo med police in napol naključno odpirajo mimobežne naslove ter čakajo na iskrice. Takšne iskrice sem doživel ob prvem stiku z današnjim branjem. Zdaj, ko sem zaključil, pa verjamem, da ga bodo drugi odkrili tudi na ostale načine. Pred tedni sem pisal o Selji Ahava, ki je po mojem mnenju povsem upravičeno prejela nagrado Evropske unije za književnost, sedaj lahko natanko isto trdim tudi za Pierra J. Mejlaka. Ta jo je namreč prejel dve leti prej, torej 2014. Za zbirko kratke proze s skupnim naslovom Dak li l-Lejl Ihallik Tghid, Kar noč dopušča, ki jo je izdal leta 2011. In niti ne vem, kaj me je pritegnilo v to, da sem se lotil branja. Mogoče pomanjkanje dolgometražnih del, ki bi me v tistem trenutku povlekla vase ali klasično izobilje dejavnosti, ki v svoji nasičenosti prav kliče po kratkih zgodbah, ki omogočajo krajše zaključene izlete v druge svetove in zanimive zaplete. O avtorju nisem vedel kaj dosti, o njegovem delu tudi ne. Kratkih zgodb glede na lansko leto, ko sem jih prebiral kar pogosto, tudi nisem posebej iskal. A vendar si je ta dokaj kratka knjiga že po nekaj prebranih odstavkih izborila pozornost. Tiste iskrice, o katerih sem pisal malo višje. Kar noč dopušča je v prevodu Andreja Pleterskega izšla pri KUD Sodobnost International. Mejlak je zbral trinajst odličnih kratkih zgodb, med katerimi vlada dobro ravnovesje med dolžino, intenzivnostjo, zasuki, osredotočenostjo in aktualnostjo. Bralna izkušnja vseh teh zgodb meri v prostore, ki so bralcu lahko blizu, junaki pa vse tisto, kar se lahko zgodi sosedom, cimrom, sovaščanom in
še novic